Sunday, December 2, 2012

Reflections upon Waves (10/24/12 & 10/31/12)


When the mirror is 'real', as is constantly the case in the realm of objects, the space in the mirror is imaginary — and (cf. Lewis Carroll) the locus of the imagination is the 'Ego'. In a living body, on the other hand, where the mirror of reflection is imaginary, the effect is real. Henri Lefebvre, Politics of Space, 182

At the opening of her article “Rhoda Submerged: Lesbian Suicide in The Waves ,“ Annette Oxindine states that Bernard is Rhoda’s “male counterpart” (203). Oxindine’s article is not centered on this relationship, and she makes this claim as though it is established and cannot be argued, but I think that much of what identifies Rhoda is seen in Louis as well. So I really think a case can be made that Louis is really Rhoda’s male counterpart.

Besides the obvious connection between the two – the short lived affair – there are other connections as well. One connection is that both characters feel like outsiders, or like they don’t fit in. To compensate for this feeling, each character consciously imitates or copies the other four characters. As we see with Rhoda, while she is observing Jinny and Susan at school, she thinks to herself
See now with what extraordinary certainty Jinny pulls on her stockings, simply to play tennis. That I admire. But I like Susan’s way better, for she is more resolute, and less ambitious of distinction than Jinny. Both despise me for copying what they do; but Susan sometimes teaches me, for instance, how to tie a bow, while Jinny has her own knowledge but keeps it to herself. (Woolf 29-30)
Woolf takes this opportunity to show the reader that Rhoda feels out of place, and thinks that only by copying the others will she appear “normal.” The others are aware of this, and (at least in Rhoda’s mind) “despise [her] for copying,” but Susan does sometimes make the effort to teach Rhoda how to be “normal.”

Louis feels that he doesn’t belong because he is from Australia and a lower class background. He says,
“I will not conjugate the verb,” said Louis, “until Bernard has said it. My father is a banker in Brisbane and I speak with an Australian accent. I will wait and copy Bernard. He is English. They are all English ... Now they suck their pens. Now they twist their copy-books, and, looking sideways at Miss Hudson, count the purple buttons on her bodice. Bernard has a chip in his hair. Susan has a red look in her eyes. Both are flushed. But I am pale; I am neat, and my knickerbockers are drawn together by a belt with a brass snake. I know the lesson by heart. I know more than they will ever know. I knew my cases and my genders; I could know everything in the world if I wished. But I do not wish to come to the top and say my lesson. My roots are threaded, like fibres in a flower-pot, round and round about the world. I do not wish to come to the top and live in the light of this great clock, yellow-faced, which ticks and ticks. Jinny and Susan, Bernard and Neville bind themselves into a thong with which to lash me. They laugh at my neatness, at my Australian accent. I will now try to imitate Bernard softly lisping Latin.”(Woolf 12)
Even though Louis knows the lesson (“could know everything in the world”), he is not willing to recite it to the other children until he hears someone else first, so that he may copy the “proper” pronunciation. He does not need to be taught like Rhoda does, but he does need the opportunity to copy/imitate the others. Even Neville associates the two when he says, “then Rhoda, or it may be Louis, some fasting and anguished spirit, passes through and out again” (Woolf 144).

Whether or not the question of who is Rhoda’s male counterpoint is important to the reading, another (arguable) connection between the two is Woolf’s use of leitmotifs. Louis is associated with poetry, and Rhoda with water. This connection may not be obvious, but with the inclusion of Shelley and Byron’s poetry, there can be a connection made between water (a part of nature) and the Romantic poets, who wrote prolifically about nature. There is also the symbolism of waves that can connect with poetry; the way they flow, crest, and fall is often compared with the rhythm of a poem.

That water is a leitmotif for Rhoda seems to be an accepted idea. Oxindine compares water with Rhoda’s sexuality, her examples can be generalized. Oxindine states that Rhoda is imagined as “‘the nymph of the fountain always wet’” (212), and her sexual gratification is imagined as “pulsating water” (213). Along with these examples, characters from the text associate Rhoda with water: Neville remembers Rhoda as "she rocked her petals in a brown basin” and says “Love is not a whirlpool to her” (Woolf 100). Woolf instead associates Rhoda with “dark pools,” and “Pools … on the other side of the world reflecting marble columns” (Woolf 75). It is even assumed that Rhoda commits suicide by throwing herself off a cliff, presumably the same on she looked from in Spain (Woolf 150-1). It is from this cliff that she sees the fleet, so if she has thrown herself off, the implication is that she would have landed in water. With all of the instances of Rhoda and water in the novel, the reader must figure that there is no other way for her to die.

The copying of others and reflections of pools lend themselves to the idea of a mirror. During the third interlude, Woolf subtly connects mirrors and water when she writes, the “looking-glass whitened its pool upon the wall” (Woolf 53). The reflection of the mirror is likened to a pool of water. Strangely, since Rhoda is associated with water, she does not like to see herself in the mirror. Oxindine claims that “as a young girl, Rhoda is unable to confirm her own existence in a looking glass” (205), and uses the quote “‘that is my face,’ said Rhoda, ‘in the looking-glass behind Susan’s shoulder — that face is my face. But I will duck behind her to hide it, for I am not here. I have no face. Other people have faces; Susan and Jinny have faces; they are here. Their world is the real world’" (Woolf 29). Rhoda will not face herself in the mirror, but she also doesn’t face herself in water’s reflection. Instead, water imagined as reflecting marble pillars. But while she does not see herself reflected, others do. Neville thinks, “Let Rhoda speak, whose face I see reflected mistily in the looking-glass opposite” (Woolf 100). She is “reflected mistily,” but she is reflected.

Looking back to the opening quote of this blog, we can apply Lefebvre’s words to Rhoda’s actions. When the mirror is “real,” her reflection is or seems imaginary. (She is either hiding behind the others to obliterate her reflection, or is reflected as a ghost-like being.) When “in a living body … where the mirror of reflection is imaginary, the effect is real” (Lefebvre 182), Rhoda creates herself by mirroring the other girls. Both she and the girls become mirrors, Susan and Jinny provide a reflection for Rhoda to contemplate, and Rhoda reflects back to them what she observes. Again, as Lefebvre writes:
One truly gets the impression that every shape in space, every spatial plane, constitutes a mirror and produces a mirage effect; that within each body the rest of the world is reflected, and referred back to, in an ever-renewed to-and-fro of reciprocal reflection, an interplay of shifting colours, lights and forms.  (Lefebvre 183)
The girls become an “ever-renewed to-and-fro of reciprocal reflection,” a two-way interaction, for each other.

Throughout the novel, Rhoda attempts to escape the real world by creating an imaginary one. Lefebvre’s examination of the mirror in relation to the body captures Rhoda’s attempts. He says,
If my body may be said to enshrine a generative principle, at once abstract and concrete, the mirror's surface makes this principle invisible, deciphers it. The mirror discloses the relationship between me and myself, my body and the consciousness of my body - not because the reflection constitutes my unity qua subject … but because it transforms what I am into the sign of what I am. (Lefebvre 185)
Rhoda prefers to live in the imaginary, so she is not interested in the possibility of a “unity qua subject.” And this explains her reluctance to see herself in a mirror. She does not want subjectivity, and Lefebvre says that “every form belongs to the subject. It is the apprehension of the surface by the mirror” (181). By seeing her reflection in a mirror, she would take form, become subject, and acquire a surface. The others, such as Neville, view Rhoda’s reflection in a mirror, and see only the sign of what she is. The others cannot reach the “real” Rhoda because they only see her second-handedly. 


Works Cited
Lefebvre, Henri. The Production of Space. Translated by Donald Nicholson-Smith. Oxford UK: Blackwell, 1995.

Oxindine, Annette. “Rhoda Submerged: Lesbian Suicide in The Waves .“ Virginia Woolf: Lesbian Readings. Ed. Eileen Barrett and Partricia Cramer. NY: NYUP, 1997.

Woolf, Virginia. The Waves. Molly Hite, annot. and intro. 1941: NY: Harcourt, 2008.